《满江红(和王昭仪韵)》

汪元量 宋代
天上人家,醉王母、蟠桃春色。
被午夜、漏声催箭,晓光侵阙。
花覆千官鸾阁外,香浮九鼎龙楼侧。
恨黑风、吹雨湿霓裳,歌声歇。
人去后,书应绝。
肠断处,心难说。
更那堪杜宇,满山啼血。
事去空流东汴水,愁来不见西湖月。
有谁知、海上泣婵娟,菱花缺。

翻译

天上的仙家,醉倒在王母的宴席间,蟠桃树上春意正浓。到了深夜,更漏声像箭一样催人,天色渐亮,阳光照进宫阙。花儿覆盖着百官所居的鸾阁之外,香气弥漫在龙楼旁边。只可惜黑风卷着雨打湿了霓裳舞衣,歌声也戛然而止。
人已经离去,书信也断绝了。最让人伤心的地方,是心中难以诉说的愁绪。更难忍受的是杜鹃鸟在满山啼叫,声声泣血。往事已随东流的汴水一去不返,忧愁时也看不见西湖的明月。有谁知道,在那遥远的海上,有人对着明月哭泣,菱花镜也破碎了。