《摸鱼儿(过东平有感)》

汪梦斗 宋代
忆旧时、东方□郡,东原尽是佳处。
梁都破了寿南渡,几遍狐号鳝舞。
君试觑。
环一抹荒城,草色今如许。
芳华旧地。
曾一上飞云,歌台酒馆,落日乱鸦度。
吟情苦。
滴尽英雄老泪。
凄酸非是儿女。
西湖似我西湖否。
只怕不如西子。
秋欲暮。
要一看秋波,又自催归计。
休□浪语。
待过江说与,高车驷马,今是朝天路。

翻译

回想起过去,东方的那片土地,处处都是美景。梁都破败后,朝廷南渡,这里几度成了狐鸣鳝舞的荒凉之地。你且看,那一圈荒废的城墙,如今草色依旧,却已不复往日繁华。曾经的芳华之地,我曾登上飞云楼,歌台酒馆中,落日下乌鸦乱飞,一片萧瑟。
吟咏之情苦涩,英雄老泪滴尽,这凄酸之感并非儿女情长。西湖是否还像我记忆中的西湖?只怕它已不如西子般美丽。秋日将尽,我想再看一眼那秋波,却又被归程催逼。不必再多说什么,待我过江后,再向那些高车驷马的人诉说,如今的路已是通往朝廷的康庄大道。