《祝英台近》

周密 宋代
烛摇花,香袅穗,独自奈春冷。
过了收灯,才始作花信。
无端雨外余酲,莺边残梦,又还动、惜芳心性。
忍重省。
几多绿意红情,吟笺倩谁整。
香减春衫,老却旧荀令。
小楼深闭东风,曲屏斜倚,知他是、为谁成病。

翻译

烛光摇曳,花影斑驳,香烟缭绕,独自一人面对春日的寒意。过了元宵灯节,才开始有春天的消息。不料又在雨中醒来,带着醉意,听着莺声,梦里还残留着昨日的愁绪,心中不禁泛起对芳华易逝的惋惜。
不敢再回想。那许多绿意盎然、红花烂漫的景色,那些写满心事的信笺,如今却无人替我整理。香气淡了,春衫也显得旧了,像当年风流俊逸的荀令君一样,人已渐渐老去。
小楼紧闭,东风难入;曲屏斜靠,独自倚坐。不知那人,到底为了谁而病倒成这般模样。