《拜星月慢》

周密 宋代
郡僚间载酒相慰荐,长歌清釂,正尔供愁,客梦栩栩,已飞度四桥烟水外矣。
醉余短弄,归日将大书之垂虹。
腻叶阴清,孤花香冷,迤逦芳洲春换。
薄酒孤吟,怅相知游倦。
想人在、絮幕香帘凝望,误认几许,烟樯风幔。
芳草天涯,负华堂双燕。
记箫声、淡月梨花院。
砑笺红、谩写东风怨。
一夜落月啼鹃,唤四桥吟缆。
荡归心、已过江南岸。
清宵梦、远逐飞花乱。
几千万缕垂杨,翦春愁不断。

翻译

郡里的同僚们带着酒来安慰我,大家放声歌唱,一杯接一杯地喝着,正这样用来排解忧愁,客中的梦却已经飞过了四桥的烟水之外了。醉后随意弹奏几曲,回去的时候我要在垂虹桥上大书一番。树叶浓荫,清冷幽静,孤零的花儿散发出冷冷的香气,一路沿着春意盎然的沙洲,景色不断变换。喝着淡酒独自吟诗,心中惆怅,知己游子已疲惫不堪。想来那人正在帘幕深处、香风之中凝望,错把远处的船帆当作我归来。芳草远在天涯,辜负了华堂中那对双燕。记得那箫声轻柔,月光下梨花如雪的庭院。用红笺写满心中的愁怨,只是徒劳地抒发春风的哀愁。一夜之间,落月伴着杜鹃啼叫,唤起了四桥边的游船。归心早已越过江南的岸边。清静的夜晚,梦中追逐着纷飞的落花。千万条垂柳,剪不断春天的愁绪。