《莺啼序》

刘辰翁 宋代
闷如愁红著雨,卷地吹不起。
便故人渺渺,相逢前事,欲语还己。
凝望久、荒城落日,五湖四海烟浪里。
问而今何处,寄声旧时邻里。
闲说那回,海上苏李。
雪深夜如被。
想携手、汉天不语,叫□不应疑水。
待河梁、一尊落月,生非死别君如酹。
望故人阁上,依稀长剑方履。
古人已矣,垂名青史,谓当如此矣。
又谁料浮沈,自得鱼计。
赏心乐事,良辰美景,撞钟舞女,朱门大第。
雕鞍骏马番装笠,笑虚名何与身前事。
区区相望,饿死西山,悬目东门,人生何乐为此。
古人已矣,天下英雄,使君与操耳。
听喔喔、鸡鸣早起,屡舞徘徊,痛饮高楼,狂歌过市。
苍苍万古,羲农周孔,文章事业星辰上,至而今、枯见银河底。
笑他黄纸除君,红旗报我,为君助喜。

翻译

天色阴沉,像是愁容满面的红花沾了雨水,风卷着它也吹不起来。故人早已渺无音讯,就算重逢,也只是把从前的事拿出来回想,想说些什么,却终究还是沉默了。我久久凝望远方,只见荒凉的城池映着落日,仿佛置身于五湖四海的烟波之中。如今我身在何处?只能托人带话给昔日的邻里。
偶尔提起当年旧事,像那海上相别的苏武与李陵。雪夜深沉,如同盖上厚厚的棉被。多想携手同行,可苍天无语,呼唤也不应答,就像落入水中一般无助。走到桥边,一轮落月照着空杯,活着却不能相见,就如死别一样,只能将酒洒向远方为你送别。
遥望阁楼上的故人身影,依稀还见他佩剑、穿履的模样。古人已经远去,但他们留名青史,本该如此。谁能料到今日我竟沉浮不定,独自得此闲散之身。赏心乐事、良辰美景,钟声响起,舞女翩翩,朱门豪宅中一片繁华。雕鞍骏马配着异族装束的斗笠,一笑那些虚名怎比得上眼前的生活。
我这微不足道的人,空自遥望,饿死西山也好,双眼悬于东门也罢,人生为何还要追求这些功名利禄?古人已逝,天下英雄,不过是你我二人罢了。听那鸡鸣声声,早早起身,多次起舞徘徊,痛饮高楼之上,狂歌走过街市。
悠悠万古岁月,伏羲、神农、周公、孔子,他们以文章事业立于星辰之上,而今却如银河尽头的枯骨般沉寂。笑看那黄纸上写下的官职除名,红旗报喜的消息传来,我也为你感到高兴。