《内家娇(寿王城山)》

刘辰翁 宋代
结客少年场。
携高李、闻笛赋游梁。
看汉水淮山,高楼共卧,融尊郑驿,飞盖相望。
春风里,种他红与白,笑我懒中忙。
供奉后来,玄都桃改,佳人好在,庾岭梅香。
何处最难忘。
会稽归鬓晚,空带吴霜。
赢得黄冠野服,笑傲羲皇。
看花外小车,出长生洞,橘中二老,斗智琼黄。
称寿堂添十字,孙认三房。

翻译

我曾与少年们结伴,带着高李二人,在梁地游历,闻笛赋诗。我们一同眺望汉水与淮山,在高楼上共眠,在融尊郑驿,车马飞驰,彼此相望。春风中,我种下红花与白花,笑自己懒散中又忙碌。后来供奉神明,玄都的桃花已改,佳人依旧,庾岭的梅花依旧芬芳。
何处最令人难忘?会稽归来时,鬓发已晚,空带吴地的霜雪。我赢得了黄冠野服,笑傲羲皇。看那花外的小车,驶出长生洞,橘中的二老,斗智琼黄。在寿堂上,添了十字,孙儿认了三房。