《永遇乐(余方痛海上元夕之习,邓中甫适和易安词至,遂以其事吊之·)》

刘辰翁 宋代
灯舫华星,崖山矴口,官军围处。
璧月辉圆,银花焰短,春事遽如许。
麟洲清浅,鳌山流播,愁似汨罗夜雨。
还知道,良辰美景,当时邺下仙侣。
而今无奈,元正元夕,把似月朝十五。
小庙看灯,团街转鼓,总似添恻楚。
传柑袖冷,吹藜漏尽,又见岁来去岁去。
空犹记,弓弯一句,似虞兮语。

翻译

江面上,灯火辉煌的船只在星光下显得格外璀璨。崖山旁,官军已将此地团团围住。月光如璧,圆满而明亮,银花般的焰火短暂而绚烂,春天的景象竟如此匆匆。麟洲的水清澈见底,鳌山的光辉四处流播,愁绪似那汨罗江畔的夜雨,绵绵不绝。还记得,那美好的时光,那良辰美景,仿佛邺城下的神仙伴侣般令人向往。
如今,却无可奈何。无论是元日还是元宵,都仿佛被拉长成了月圆之夜的十五。在小庙里看灯,在团街上转鼓,心中总似增添了几分凄楚。传柑的袖子已冷,吹藜的时光已尽,又见岁月来去匆匆。空自记得,那弓弯的一句,仿佛虞姬的哀语,萦绕心头。