《满江红》

刘辰翁 宋代
莺语依然,但春去、人间无约。
谁念我、吟情憔悴,醉魂落魄。
尽日只将行卷续,有时自整残棋著。
向黄昏、细雨闷无憀,青梅落。
南又北,相思错。
朝异暮,人情薄。
漫踌躇在目,奢华如昨。
海底月沈天上兔,辽东人化扬州鹤。
记龙云、波浪岂能平,天难托。

翻译

黄莺的啼叫声还在,但春天已经过去,人间的约定也成了空。有谁还记得我,心情憔悴地吟诗,醉得神魂颠倒。整天只是继续翻阅诗卷,有时自己摆弄着残缺的棋局。到了黄昏,细雨绵绵,心情烦闷无聊,青梅纷纷落下。
南来又北往,相思全是错。早晨是这样,晚上却变了,人情冷漠。我独自犹豫徘徊,眼前还浮现着昔日的繁华景象。海底的月亮沉没了,天上的玉兔也消失了,有人在辽东变成了扬州的仙鹤。记得那龙腾云起、波涛汹涌的景象,怎能在平静中实现,连天都无法寄托我的愁绪。