《兰陵王(丁丑感怀和彭明叔韵)》

刘辰翁 宋代
雁归北。
渺渺茫茫似客。
春湖里,曾见去帆,谁遣江头絮风息。
千年记当日。
难得。
宽闲抱膝。
兴亡事,马上飞花,看取残阳照亭驿。
哀拍。
愿归骨。
怅毡帐何匹,湩酪何食。
相思青冢头应白。
想荒坟酹酒,过车回首,香魂携手抱相泣。
但青草无色。
语绝。
更愁极。
漫一番青青,一番陈迹。
瑶池黄竹哀离席。
约八骏犹到,露桃重摘。
金铜知道,忍去国,忍去国。

翻译

大雁向北飞去,归途渺茫辽阔,像远行的游子。在春日的湖水中,我曾见过远去的船帆,是谁让江边的柳絮随风停歇?这千年的记忆,是从前的事了。那时的情景难得回想。胸怀宽广、心境闲适地抱膝而坐。兴衰更替的往事,就像骑马飞驰中看到的落花,看那夕阳洒在亭台驿站上。
哀伤的曲调缓缓响起,愿魂灵归于故土。心中惆怅,毡帐何在?乳酪又从何而来?青冢之上,相思的人早已白发苍苍。想象荒凉的坟头有人洒酒祭奠,车马经过时回头遥望,香魂似乎牵着手一起哭泣。眼前只见一片无色的青草,言语已尽,愁绪却更深沉。
只是又一次青青草色,又一次陈旧痕迹。瑶池边的黄竹之歌,为离别之席添哀。虽说约定天子的八骏还会到来,桃花会再开,铜人却早知一切,忍痛离开了故国,忍心远离了故国。