《浪淘沙慢》

陈允平 宋代
暮烟愁,鸦归古树,雁过空堞。
南浦牙樯渐发。
阳关歌尽半阕。
便恨入回肠千万结。
长亭柳、寸寸攀折。
望日下长安近,莫遣鳞鸿成闲绝。
凄切。
去帆浪远江阔。
怅顿解连环,西窗下、对烛频哽咽。
叹百岁光阴,几度离别。
翠销粉竭。
信乍圆易散,彩云明月。
浙水吴山重重叠。
流苏帐、阳台梦歇。
暗尘锁、孤鸾秦镜缺。
羞人问、怕说相思,正满院杨花,落尽东风雪。

翻译

傍晚的烟雾带着愁绪,乌鸦飞回古老的树上,大雁飞过空荡的城墙。南边水边的船渐渐启程,阳关的歌声已唱到一半。心中满是怨恨,愁肠百转。长亭边的柳枝,一寸寸被折下。望着天边的长安,离得越来越近,别让书信断绝。凄凉悲伤。远去的船帆在浪中渐行渐远,江面广阔无边。惆怅地解开那连环的结,在西窗下对着烛光频频哽咽。感叹人生短暂,多少次离别。容颜消瘦,美貌不再。知道爱情像圆月一样容易消散,像彩云和明月一样短暂。浙江的水、吴山的景,层层叠叠。流苏帐内,曾经的美梦已经结束。灰尘遮住了孤鸾的镜子,残缺不全。羞于被人问起,害怕说出相思之情,只见满院杨花,随风飘落,像东风中的雪花一般纷纷扬扬。