《丁香结》

陈允平 宋代
尘拥妆台,翠闲歌扇,金井碧梧风陨。
听豆虫声小,伴寂寞、冷逼莓墙苍润。
料凄凉宋玉,悲秋恨、此际怎忍。
莲塘风露,渐入粉艳,红衣落尽。
勾引。
记舞歇弓弯,几度柳围花阵。
酒薄愁浓,霞腮泪渍,月眉香晕。
空对秦镜尚缺,暗结回肠寸。
念纤腰柔弱,都为相如瘦损。

翻译

尘土堆积在梳妆台上,翠绿的歌扇静静闲置一旁,金井边的梧桐叶被风吹落。细听豆虫细微的鸣叫,陪伴着寂寞,冷冷地侵袭着青苔斑驳的墙垣。
想来此刻的凄凉,就连悲秋的宋玉也难以承受这般愁绪。莲塘里风露渐起,荷花渐渐绽放,红荷却已凋零殆尽。
回忆浮现:舞姿停歇时那弯弓般的纤腰,曾经几度穿梭于花丛柳影之间。酒意浅淡,忧愁却深重,脸颊上是泪痕染出的霞色,眉间有香脂晕开的痕迹。
空对铜镜独照,镜中人容颜残缺不圆,暗自牵动千回百转的心肠。念及当年那柔弱的身姿,恐怕早已为相思所苦,如司马相如般消瘦不堪。