《还京乐》

陈允平 宋代
彩鸾去,适怨清和,锦瑟谁共理。
奈春光渐老,万金难买,偷钱空费。
岸草烟无际。
落花满地芳尘委。
翠袖里,红粉溅溅,东风吹泪。
任鸳帏底。
宝香寒、金兽慵熏绣被、依依离别意味。
琼钗暗画心期。
倩啼鹃、为催行李。
黯销魂,但梦逐巫山,情牵渭水。
待得归来后,灯前深诉憔悴。

翻译

彩鸾飞走了,满腔幽怨唯有清和的琴声能寄托,可如今又有谁与我一同整理锦瑟?无奈春光渐渐逝去,纵然有万金也买不回那美好时光,想偷偷攒钱留住它也只是徒劳。岸边的青草淹没在一片烟雾中,望不到边际;落花铺满地面,带着芬芳的尘埃静静委落。鲜艳的衣袖间还残留着点点红粉,那是泪水被东风吹洒后的痕迹。
任凭鸳鸯帷帐里香炉冷了许久,那华丽的熏香兽形炉也懒得再点燃,绣被冷冷清清地铺着,弥漫着依依不舍的离别情绪。玉钗上仿佛还刻着我们的心愿约定,暗自期许;请那啼血的杜鹃鸟催促你早日启程归来。
愁绪黯然销魂,梦中只有巫山云雨般的思念缠绕不去,情感牵挂着渭水之滨。等到你归来那天,我们将在灯下细细倾诉这段分别带来的憔悴与牵挂。