《酹江月》

陈允平 宋代
霁空虹雨,傍啼螀莎草,宿鹭汀洲。
隔岸人家砧杵急,微寒先到帘钩。
步幄尘高,征衫酒润,谁暖玉香篝。
风灯微暗,夜长频换更筹。
应是雁柱调筝,鸳梭织锦,付与两眉愁。
不似尊前今夜月,几度同上南楼。
红叶无情,黄花有恨,孤负十分秋。
归心如醉,梦魂飞趁东流。

翻译

雨后初晴,天空中挂着彩虹,细雨蒙蒙,草丛里传来蟋蟀的鸣叫,白鹭栖息在水边的小洲上。对岸的人家正急促地捣衣,微寒随风飘进窗前,最先染上窗帘的钩子。漫步的帷帐中尘土飞扬,远行衣衫被酒气浸湿,谁还记得添暖那焚香的熏炉?风灯忽明忽暗,夜色漫长,一次次更换着报时的更筹。
想来应是有人拨动筝弦,像织女穿梭织锦一般,把无尽愁绪织入双眉之间。可哪比得上今夜杯前这轮明月,曾几度与我们同登南楼共赏。红叶不懂情意,黄花也含怨恨,辜负了这满城秋光。归乡的心似醉似痴,梦魂随着东流之水飞向远方。