《沁园春》

陈人杰 宋代
何如尔。
杜子美平生困踬不偶,而叹老羞卑之言少,爱君忧国之意多,可谓知所愁矣。
若于著衣吃饭,一一未能忘情,此为不知命者。
故用韵以反骚我自无忧,何用攒眉,今忧古忧。
叹风寒楚蜀,百年受病,江分南北,千载归尤。
洛下铜驼,昭陵石马,物不自愁人替愁。
兴亡事,向西风把剑,清泪双流。
边头。
依旧防秋。
问诸将君恩酬未酬。
怅书生浪说,皇王帝霸,功名已属,韩岳张刘。
不许请缨,犹堪草檄,谁肯种瓜归故邱。
江中蜃,识平生许事,吐气成楼。

翻译

杜甫一生坎坷,命运多舛,但他很少为自己年老卑微而叹息,更多的是忧国忧民的情怀,可见他真正懂得该为何而愁。如果连穿衣吃饭这些小事都无法放下,那就是不懂得顺应天命。因此,我用韵文来反讽自己,表明我并无忧愁,何必皱眉,何必为古今的忧愁而烦恼。感叹楚蜀之地百年来的苦难,江水分隔南北,千年来人们仍在归咎于天意。洛下的铜驼,昭陵的石马,这些物件本无愁绪,却被人赋予了忧愁。兴亡之事,面对西风拔剑,清泪双流。边关依旧在防备秋季的侵袭,问那些将领,君恩是否已报答。怅然于书生空谈皇王帝霸,功名早已属于韩岳张刘这些人。我无法请缨上阵,却还能起草檄文,但谁愿意回到故乡种瓜呢?江中的蜃楼,似乎知道我平生的心事,吐气成楼,仿佛在诉说一切。