《沁园春(同前韵再会君鼎饮,因以为别)》

陈人杰 宋代
此去长安,说似交游,我来自东。
向蒹葭极浦,吟篷泊雨,梧桐孤店,醉帻敧风。
青市生涯,白洲活计,都在水乡鱼稻中。
邮亭上,俯清流长啸,惊起虬龙。
霅山面面迎逢。
便回首旧游云水空。
有连天秋草,寒烟借碧,满城霜叶,落照争红。
六代蜂窠,七贤蝶梦,勾引客愁如酒浓。
人间世,只醉乡堪向,休问穷通。

翻译

我这次前往长安,与朋友们告别,告诉他们我来自东方。在芦苇丛生的水边,我吟诗作对,任凭雨打船篷;在梧桐树下的孤寂客栈里,我醉意朦胧,任凭风吹歪了头巾。我的生活在这片水乡,靠捕鱼和种稻为生。站在邮亭上,我俯视清澈的流水,长啸一声,惊动了水中的虬龙。
霅山四面环抱,仿佛在迎接我。回首往事,旧日的游历已如云烟消散。眼前是连天的秋草,寒烟借来碧色;满城的霜叶,在夕阳下争相泛红。六朝的繁华如蜂巢般密集,七贤的梦境如蝴蝶般飘渺,勾起了我如酒般浓烈的客愁。
在这人世间,唯有醉乡可以让我暂时忘却一切,不必再问穷通得失。