《沁园春》

陈人杰 宋代
以为叹息。
偶因庭竹有感,因作此词春事方浓,寂寞此君,谁相品题。
到僝桃僽李,鸠边雨急,埋薇瘗药,燕外泥肥。
鸟影舒炎,黄埃涨暑,又过绿阴青子时。
夫然后,向猷家载酒,诩室题诗。
风标如此清奇。
叹世俗炎凉真可悲。
看眼空凡木,云霄直上,心交古B230,霜雪相依。
弹压溪山,留连风月,红紫纷纷谁似之。
人间世,这淡中风味,儿辈争知。

翻译

我心中不禁感叹。偶然看到庭院中的竹子,有所感触,于是写下这首词。春天正浓,这竹子却独自寂寞,有谁来欣赏它、品评它呢?到了桃李凋零的时候,雨点急促地落在花间,香草被埋在泥土中,燕子的巢也变得潮湿肥厚。鸟儿在炎热中舒展身影,尘土飞扬,暑气蒸腾,又到了绿荫成片、青果初生的时节。这时节,才想起像嵇康那样载酒来访,像王徽之那样在竹林中题诗。
竹子的风骨如此清雅奇特,可叹世人冷漠无情,实在令人悲哀。看它高耸入云,不与凡俗树木为伍,内心却与古贤相交,即使霜雪相伴也毫不畏惧。它主宰着山溪的景色,留恋着风月的清辉,那些红花紫叶,又有谁能比得上它呢?在这人世间,这种淡泊的韵味,孩子们又怎会懂得呢?