《木兰花慢(送客)》

李彭老 宋代
折秦淮露柳,带明月、倚归船。
看佩玉纫兰,囊诗贮锦,江满吴天。
吟边。
唤回梦蝶,想故山、薇长已多年。
草得梅花赋了,棹歌远和离舷。
风弦。
尽入吟篇。
伤倦客、对秋莲。
过旧经行处,渔乡水驿,一路闻蝉。
留连。
漫听燕语,便江湖、夜语隔灯前。
潮返浔阳暗水,雁来好寄瑶笺。

翻译

折下秦淮河畔的柳枝,带着月光,靠着归舟。看着身上佩戴的玉饰和香草,怀里装着诗篇,江水漫过吴地的天空。吟诗的时候,唤回了梦中的蝴蝶,想起故乡,野薇已经生长多年。种下梅花的诗赋写完,船桨摇动,歌声远远地和离别的船舷相和。
风声如琴弦,都融入了诗篇。伤感的游子,面对秋天的莲花。走过曾经走过的路,渔村水边的驿站,一路听到蝉鸣。留恋着,听那燕子的呢喃,即使江湖遥远,夜深时也隔着灯前低语。潮水回到浔阳,暗流涌动,大雁飞来,可以托它寄去美丽的信笺。