《新雁过妆楼(夹钟羽)》

吴文英 宋代
梦醒芙蓉。
风檐近、浑疑佩玉丁东。
翠微流水,都是惜别行踪。
宋玉秋花相比瘦,赋情更苦似秋浓。
小黄昏,绀云暮合,不见征鸿。
宜城当时放客,认燕泥旧迹,返照楼空。
夜阑心事,灯外败壁哀蛩。
江寒夜枫怨落,怕流作题情肠断红。
行云远,料澹蛾人在,秋香月中。

翻译

梦醒之时,芙蓉花已凋零。屋檐下的风声近了,仿佛是玉佩相撞的清响。山间溪水潺潺,都是离人惜别的足迹。宋玉笔下的秋花也比不上这般瘦削,词中情意更比秋色更深沉。黄昏时分,天色渐暗,乌云密布,却看不见远行的鸿雁。
当年在宜城,我曾是个漂泊的客人,认出燕子筑巢的旧痕,却发现楼阁空荡,夕阳不再。深夜里心事重重,灯下破壁间,蟋蟀发出哀鸣。江边寒夜,枫叶飘落,令人忧伤,只怕那红叶会流落成寄托情思、令人断肠的信笺。浮云远去,料想那眉目清秀的人儿,此刻正独自徘徊在秋香与月色之中。