《三姝媚(姜石帚馆水磨方氏,会饮总宜堂,即事寄毛荷塘)》

吴文英 宋代
酣春青镜里。
照晴波明眸,暮云愁髻。
半绿垂丝,正楚腰纤瘦,舞衣初试。
燕客飘零,烟树冷、青骢曾系。
画馆朱楼,还把清尊,慰春憔悴。
离苑幽芳深闭。
恨浅薄东风,褪花销腻。
彩D64E翻歌,最赋情、偏在笑红颦翠。
暗拍阑干,看散尽、斜阳船市。
付与金衣清晓,花深未起。

翻译

在春天的晴朗镜中,照见清澈的水面和明亮的眼眸,傍晚的云彩像愁绪般的发髻。柳条低垂,绿色渐深,正像是楚地女子纤细的腰肢,刚刚试穿舞衣。那些飘零的游子,曾在冷清的树下系过青色的马匹。画馆高楼,仍举着酒杯,来安慰春天的憔悴。
离别的花园里,幽香的花儿被深深关闭。怨恨那轻薄的东风,吹落了花瓣,消散了脂粉的香气。歌声翻飞,最动情的,是那笑容和皱眉的美丽。悄悄地拍着栏杆,看着夕阳下的船只渐渐散去。把这一切交给清晨的金衣鸟,花儿深处,还未醒来。