《惜黄花慢·送客吴皋》

吴文英 宋代
次吴江,小泊,夜饮僧窗惜别。
邦人赵簿携小妓侑尊。
连歌数阕,皆清真词。
酒尽已四鼓。
赋此词饯尹梅津。
送客吴皋,正试霜夜冷,枫落长桥。
望天不尽,背城渐杳,离亭黯黯,恨永迢迢。
翠香零落红衣老,暮愁锁、残柳眉梢。
念瘦腰、沈郎旧日,曾系兰桡。
仙人凤咽琼箫,怅断魂送远,《九辩》难招。
醉鬟留盼,小窗剪烛,歌云载恨,飞上银霄。
素秋不解随船去,败红趁一叶寒涛。
梦翠翘,怨鸿料过南谯。

翻译

船停在吴江边上,稍作停留。夜里在僧人的窗前设宴饮酒,为离别而惋惜。同乡人赵簿带着一位小歌女来陪酒助兴。接连唱了几首歌,都是清真的词作。酒喝完了,时间也已到四更天。于是写下这首词,作为送别尹梅津的赠言。
送别你于吴地的水边,正值寒霜初降的夜晚,冷气逼人,枫叶飘落,铺满了长长的桥畔。抬头望天,苍茫无尽;回身看城郭,已在渐行渐远。离别的亭子黯淡凄凉,愁恨如长路漫漫,绵延不绝。翠绿的芳香早已消散,荷花也在凋零,暮色中的忧愁仿佛锁住了残柳的眉梢。想到那腰身瘦弱的人儿——我昔日如同沈郎一般,也曾在此系舟停泊。
歌筵上,乐声如仙人吹奏凤箫般婉转清越,令人断肠,仿佛魂魄也被送往远方,纵有《九辩》那样的悲辞,也难将它唤回。醉意中,歌女回眸含情,我们在小窗下对坐剪烛,歌声载着怨恨,直飞入云霄之上。
秋天的景色不懂得随船同行,只剩几片残红,乘着一片寒浪中的孤叶飘流而去。梦中仍见她戴着翠翘头饰的身影,料想那哀怨的鸿雁也会掠过南边的城楼。