《霜叶飞》

方千里 宋代
塞云垂地,堤烟重,燕鸿初度江表。
露荷风柳向人疏,台榭还清悄。
恨脉脉、离情怨晓。
相思魂梦银屏小。
奈倦客征衣,自遍拂尘埃,玉镜羞照。
无限静陌幽坊,追欢寻赏,未落人后先到。
少年心事转头空,况老来怀抱。
尽绿叶红英过了。
离声慵整当时调。
问丽质,从憔悴,消减腰围,似郎多少。

翻译

天空中的云低垂着,仿佛要触及地面,堤岸上的雾气浓重,燕子和鸿雁刚刚飞过江南。露水打湿了荷叶,风吹拂着柳枝,它们似乎在向人们诉说着疏远。亭台楼阁依然清静而幽雅。心中满怀着离别的怨恨,相思之情在梦中萦绕,银屏上的画面显得那么渺小。疲惫的旅人自己整理着沾满尘埃的征衣,玉镜中的容颜羞于照见。
无尽的静巷幽坊,追寻欢乐和美景,却总是未等他人落伍,自己已先行到达。少年的心事转眼成空,更何况老来的情怀。绿叶和红花都已凋谢,离别的声音懒散地整理着往日的曲调。问那美丽的佳人,是否也因思念而憔悴,腰围消减,如同我的郎君一般。