《西平乐慢(中吕商过西湖先贤堂,伤今感昔,泫然出涕)》

吴文英 宋代
岸压邮亭,路欹华表,堤树旧色依依。
红索新晴,翠阴寒食,天涯倦客重归。
叹废绿平烟带苑,幽渚尘香荡晚,当时燕子,无言对立斜晖。
追念吟风赏月,十载事,梦惹绿杨丝。
画船为市,夭妆艳水,日落云沈,人换春移。
谁更与、苔根洗石,菊井招魂,漫省连车载酒,立马临花,犹认蔫红傍路枝。
歌断宴阑,荣华露草,冷落山丘,到此徘徊,细雨西城,羊昙醉后花飞。

翻译

岸边的驿站静立,路旁的华表倾斜,堤岸的树木依旧苍翠,依依不舍。红绳系着新晴的天空,绿荫笼罩着寒食节,远行的人倦意归来。感叹昔日的绿草已化作烟雾环绕着旧园,幽静的水边尘香随风飘散,那时的燕子,默默无言地与我面对斜阳。回想当年吟诗赏月的日子,十年光阴如梦,牵动着绿杨的柔丝。画船聚集如市,美人临水而舞,日落云沉,人事已换,春光也悄然流逝。谁还能像从前那样,洗净石上的青苔,唤醒菊花井边的魂灵?回忆起曾经乘车载酒的欢聚,如今只能立马看花,仍能认出那条落花相伴的小路。歌声已断,宴会将散,荣华如露水般短暂,山丘冷落,走到这里,心中徘徊,细雨洒在西城,羊昙醉后,花儿纷纷飘落。