《送康洽入京进乐府歌》

李颀 唐代
识子十年何不遇,只爱欢游两京路。
朝吟左氏娇女篇,夜诵相如美人赋。
长安春物旧相宜,小苑蒲萄花满枝。
柳色偏浓九华殿,莺声醉杀五陵儿。
曳裾此日从何所,中贵由来尽相许。
白夹春衫仙吏赠,乌皮隐几台郎与。
新诗乐府唱堪愁,御妓应传鳷鹊楼。
西上虽因长公主,终须一见曲陵侯。

翻译

相识你十年来,为何始终未能相逢?只知道你喜爱游历两京之间的道路。白天吟诵左思的《娇女篇》,夜里又诵读司马相如的《美人赋》。长安的春日景色依旧宜人,小园里葡萄花开满枝头。柳色最浓时在九华殿旁,黄莺的叫声让五陵少年陶醉不已。
如今你穿着飘逸的衣衫,是从哪里得来的呢?原来是宫中的贵人都争相赠送。白色的夹衫是仙吏所赠,黑色的隐几案则是台郎所与。你新写的诗篇唱起来令人感伤,宫中的乐伎已在鳷鹊楼上争相传唱。虽然西上之路是因为长公主的关系,但终究还是要靠你自己去拜见曲陵侯。