《答高三十五留别便呈于十一》

李颀 唐代
累荐贤良皆不就,家近陈留访耆旧。
韩康虽复在人间,王霸终思隐岩窦。
清冷池水灌园蔬,万物沧江心澹如。
妻子欢同五株柳,云山老对一床书。
昨日公车见三事,明君赐衣遣为吏。
怀章不使郡邸惊,待诏初从阙庭至。
散诞由来自不羁,低头授职尔何为。
故园壁挂乌纱帽,官舍尘生白接z5.寄书寂寂於陵子,蓬蒿没身胡不仕。
藜羹被褐环堵中,岁晚将贻故人耻。

翻译

他屡次被推荐为贤良之人,却始终不肯出仕为官。只因家住在陈留附近,他更愿意去拜访当地的长者与旧友。韩康虽然还在人世,但早已隐居不问世事;王霸也一心向往山林岩穴,远离尘嚣。他喜欢那清冷的池水浇灌园中的蔬菜,心中如同沧江之水般澄澈平静,看世间万物皆淡然处之。妻子和孩子欢笑如五株柳树随风摇曳,他自己则终日与云山为伴,坐在满是书籍的床榻上读书养性。
就在昨天,他乘车前往公府,目睹了三件大事,才知道当今圣明的君主赐下衣冠,派人来请他出任官职。他本不愿接受,却还是带着奏章而来,不愿惊动郡邸,于是低调地来到朝廷等待诏命。他性格放达自由惯了,本不受世俗约束,如今低头做个小官,实在不知是为了什么。
他的家乡墙上还挂着从前的乌纱帽,而如今住的官舍里,白接z5(应为“白接篱”,一种帽子)却已蒙上了灰尘。他写信给老朋友於陵子,信中透着寂寞之意,想到自己身陷蓬蒿之中,为何还不出来做官?他穿着粗布衣服,吃着藜羹,在简陋的屋子里过日子,到了年底,只怕连老朋友也为他感到羞耻。