《沁园春(自和)》

李曾伯 宋代
一种孤_,四出清芬,半秋始花。
只些儿肌骨,才逾一芥,许多韵度,迥压群葩。
得雨相催,随风所到,较七里山樊尤远些湖南名桂九里香。
纷纷辈,笑渠侬桃李,徒竞春华。
试容老子婆娑。
恍身在广寒仙子家。
任殷勤唤酒,恣从君赏,徘徊待月,剩向人夸。
我有家林,旧栽岩壑,得归去相延方是佳。
姑先约,拚共横船玉,教堕巾纱。

翻译

有一种孤高的花,四处飘散着清雅的芬芳,将近中秋才开始绽放。它不过小小一株,才高过草芥一点,却蕴含着极多的风韵气度,远远胜过群花。雨来时催促它开放,风吹到哪里,它的香气便随行而去,比七里山的桂花还要香远悠长。
湖南人称它为“九里香”。那些普通的花儿,只能白白地笑我这老夫痴痴地赏它,还笑我桃李争春、徒劳无功。且让我这老头子自在徘徊吧,恍惚间仿佛置身于广寒宫仙子的家中。任凭我殷勤地请酒,随你尽情欣赏;我在这里徘徊等候明月升起,更愿将它的美多向人夸赞。
我有家乡的园林,在山岩幽谷中早已种下这些花木,只有归隐田园与它们相伴才是人生最美的时光。暂且先定下约定吧,就让我们一起泛舟江湖,哪怕帽子被风吹落也无所顾忌。