《放歌行答从弟墨卿》

李颀 唐代
小来好文耻学武,世上功名不解取。
虽沾寸禄已后时,徒欲出身事明主。
柏梁赋诗不及宴,长楸走马谁相数。
敛迹俯眉心自甘,高歌击节声半苦。
由是蹉跎一老夫,养鸡牧豕东城隅。
空歌汉代萧相国,肯事霍家冯子都。
徒尔当年声籍籍,滥作词林两京客。
故人斗酒安陵桥,黄鸟春风洛阳陌。
吾家令弟才不羁,五言破的人共推。
兴来逸气如涛涌,千里长江归海时。
别离短景何萧索,佳句相思能间作。
举头遥望鲁阳山,木叶纷纷向人落。

翻译

小时候喜欢文章不爱习武,对世上的功名看得很淡。虽然也曾得过一点微薄的俸禄,却总觉得时机已晚,心里只想为君主效力,却难有机会。当年在朝廷赋诗受赏的机会赶不上别人,在球场骑马比试的荣耀也从不曾沾边。只能低头敛眉,默默接受现状,偶尔高歌一曲,击节而唱,声音里也带着几分苦涩。
就这样年复一年虚度光阴,如今成了一个白发老翁,在东城角落养鸡养猪度日。空自吟诵汉代萧何的功业,怎能甘心去做霍家权贵的门下走狗?当年虽曾名声显赫,却也只是徒有虚名,滥竽充数地做过两京的文人宾客。老朋友曾在安陵桥上斗酒豪饮,黄鸟伴着春风飞过洛阳街头。我那才气纵横的小弟,五言诗写得无人不佩服,兴致一来,气势如波涛奔涌,仿佛千里长江最终归入大海。
分别时已是寒天短日,景象萧条,但好在佳句还能时常寄来,聊解相思之苦。抬头远望鲁阳山,只见树叶纷纷飘落,仿佛向着行人洒下满地愁绪。