《贺新凉(巧夕雨,不饮,啜茶而散)》

李曾伯 宋代
可恨经年别。
正安排、剖瓜植竹,拟酬佳节。
应为犁锄机杼懒,天遣阿香磨折。
翻一饷、廉纤凄切。
寂寞金针红线女,枉玉箫、吹断秦楼月。
清漏静,楚天阔。
东皋且愿三农悦。
任从渠、鹊桥蛛网,一番虚设。
挽取天河聊为我,尽洗西风残热。
休懊恼、云生巫峡。
底用乞灵求太巧,看世人、弄巧多成拙。
姑止酒,命茶啜。

翻译

可恨我们分别多年。此刻,我正安排着剖瓜种竹,想借此佳节表达心意。或许是因耕种织布太过辛劳,老天让阿香遭受了折磨。转眼间,微风细雨带来凄凉之感。那手持金针红线的女子,独自寂寞,玉箫声断,仿佛吹散了秦楼上的明月。夜静漏声轻,楚天辽阔无垠。
我只愿东皋的农民们能心怀喜悦。任凭那鹊桥蛛网如何虚设,与我何干?我愿引来天河之水,只为洗净这残存的炎热。不必懊恼,云起巫峡,自有它的道理。何须祈求神灵赐予巧智?看世人,往往弄巧成拙。不如暂且放下酒杯,改饮清茶,静心品味这一刻的安宁。