《西江月(再和)》

李曾伯 宋代
排遣新寒有酒,追寻旧隐无人。
四山朔吹又冬鸣。
吹送午钟余韵。
过眼霜高木落,寄心月驶云行。
归欤闭户饱藜羹。
世事华胥一枕。

翻译

用酒来驱散初冬的寒意,却找不到昔日的隐士相伴。四周的山间,北风呼啸,冬天的声音再次响起,仿佛吹送着午钟的余音。眼前是霜降后树木凋零的景象,而我的心却随着月亮和云彩飘荡。不如回家闭门,享用一碗简单的藜羹。世间的纷扰,不过是一场短暂的梦境,醒来后便如华胥般虚幻。