《念奴娇(丙午和朱希真老来可喜韵)》

李曾伯 宋代
云胡不喜。
得抽脚篮中,安身局外。
世路风涛都历遍,几度眉攒心碎。
八尺滕床,二升粟饭,方寸恢余地。
翻云覆雨,从伊造物儿戏。
不见刻木牵丝,鸡皮鹤发,弄罢寂无事。
随分风光堪领略,聊放疏狂些子。
刘项雌雄,跖颜修短,无彼亦无此。
茅檐高卧,不知春到花底。

翻译

为何不感到欢喜呢?从纷扰中抽身而出,安于局外,不受世事牵绊。历经世间的风风雨雨,多次心碎眉头紧锁。如今,只需一张八尺的藤床,二升简单的粟饭,心中便有了宽广的天地。世事变幻如云翻雨覆,任由那造物主戏弄,也不过是一场儿戏。
看那木偶戏,牵线操纵,鸡皮鹤发的老者,戏罢后一切归于寂静。人生亦如此,随遇而安,领略眼前的风光,偶尔放纵一下疏狂的心性。刘邦与项羽的胜负,盗跖与颜回的长短,其实都是无所谓的。彼此之间,并无高低之别。
在茅檐下高卧,不知不觉间,春天已悄然到来,花儿在底下悄然绽放。