《水调歌头(丁未沿檄过颖寿)》

李曾伯 宋代
骤雨送行色,把剑渡长淮。
西风咄咄怪事,吹不散烟霾。
才是橙黄时候,早似梅边天气,寒意已相催。
老子尚顽耐,仆马苦虺_。
叹平生,身客路,半天涯。
飞鸢__曾见,底事又重来。
回首白云何处,目送孤鸿千里,去影为徘徊。
篱菊渐秋色,杜瓮有新醅。

翻译

急雨送来离别的景象,我握紧剑柄,踏上横渡长淮的旅程。西风低语着种种怪事,却吹不散弥漫的烟雾。刚到本该橙黄橘绿的时节,天气却早已像梅花开放时那般阴冷,寒气一阵紧似一阵地逼来。我尚能忍耐这苦寒,可随行的仆人与马匹却已疲惫不堪。
感叹一生漂泊在外,行走于遥远的他乡。当年曾见过飞鸢高翔的景象,谁知如今为何又要重走这条旧路?回首望去,那片白云飘渺之处,是何处归宿?目送孤雁飞向千里之外,直到它的身影消失在远方,仍让人不禁驻足徘徊。
篱笆边的菊花渐渐染上秋色,酒坛里也已盛满了新酿的美酒。