《沁园春(以雨不克登楼,用前韵)》

李曾伯 宋代
麹生来言,素娥寄声,偶阆苑游。
问去年今夕,逢余桂岭,前年今夕,见子菟裘。
何事尘劳,启人厌倦,痴兔老蟾因缩头。
宜珍重,要相期后会,直待来秋。
休休。
莫舞凉州。
岂巫女风姨相妒不。
枉停歌准拟,冰轮东上,持杯顾恋,银汉西流。
一笑天慳,四并时少,应负珠帘十二楼。
呼蕉叶,且与生酹古,排遣牢愁。

翻译

有位朋友名叫麹生前来问候,还捎来了素娥的寄语,说她偶然在仙境中漫游。他问我还记得去年的今夜,我们在桂岭相逢;前年的今夜,又在菟裘相见。为何如今尘世烦扰,惹人厌倦,连那憨态可掬的玉兔和老去的蟾宫仙蟾都缩起了头?应当珍重彼此的情谊,约定再次相聚,就定在明年秋天吧。
罢了罢了,别再跳那悲凉的《凉州曲》了。难道是巫山神女与风姨在嫉妒我们的欢聚吗?白白地停下歌舞,原本打算趁着明月初升、银河西流时把酒言欢。谁知天意吝啬,良辰美景总是短暂,辜负了那珠帘高卷的华楼美景。不如唤来蕉叶杯,与你一同举杯祭奠过往,驱散心中那难以排解的忧愁。