《水调歌头(奉别诸同官)》

吴潜 宋代
便作阳关别,烟雨暗孤汀。
浮屠三宿桑下,犹自不忘情。
何况情钟我辈,聚散匆匆草草,真个是云萍。
上下四方客,后会渺难凭。
顾诸公,皆衮衮,喜通津。
老夫从此归隐,耕钓了余生。
若见江南苍鸟可,更遇江东黄耳,莫惜寄音声。
强阁儿女泪,有酒且频倾。

翻译

就算像阳关送别那样,烟雨迷蒙,笼罩着寂寞的沙洲。佛家说修行之人三宿于桑树之下,尚且难以忘情,更何况是我们这些钟情的人呢?相聚离别总是匆匆忙忙,真是像浮萍一样飘零无依。天下各地的游子,再次相逢实在渺茫难期。看各位朋友,都是位高权重之人,倒是都找到了通达的出路。而我老了,从此归隐山林,种地垂钓,度过余生。如果见到江南的苍鸟,或者遇到江东的黄耳,千万别吝啬寄来音信。强忍着儿女情长的泪水,有酒就尽情喝吧。