《念奴娇(咏白莲用宝月韵)》

吴潜 宋代
一般妙质,笑乐天、夸诧小蛮樊素。
万柄参差罗翠扇,全队西方靓女。
不假施朱,也非涂碧,所乐惟幽浦。
神仙姑射,算来合共游处。
一任冶妓秾姬,采莲歌里,尽是相思苦。
花气荷馨清入骨,长傍银河东注。
月澹风轻,雾晞烟细,忽洒霏微雨。
此时心事,美人泽畔停伫。

翻译

这世间有一种绝妙的美质,连乐天先生都忍不住夸赞小蛮和樊素的美貌。万千荷叶参差交错,宛如翠绿的扇子,仿佛一群来自西方的美丽女子。她们无需涂抹胭脂,也不必染上碧色,只在这幽静的水边自得其乐。那神仙般的姑射山,想来也是她们常去游玩的地方。
任凭那些浓妆艳抹的歌姬舞女,在采莲的歌声中,唱尽相思之苦。花香与荷香清新入骨,仿佛长伴银河向东流淌。月色淡淡,微风轻拂,雾气渐散,烟霭细密,忽然间洒下微雨。此时的心事,如同那美人停驻在泽畔,静静凝望。