《贺新郎(寓言)》

吴潜 宋代
可意人如玉。
小帘栊、轻匀淡泞,道家装束。
长恨春归无寻处,全在波明黛绿。
看冶叶、倡条浑俗。
比似江梅清有韵,更临风、对月斜依竹。
看不足,咏不足。
曲屏半掩青山簇。
正轻寒、夜来花睡,半_残烛。
缥缈九霞光里梦,香在衣裳剩馥。
又只恐、铜壶声促。
试问送人归去后,对一奁、花影垂金粟。
肠易断,倩谁续。

翻译

这个人如同美玉般温润。她住在小帘子后面,轻轻打扮,穿着道家的衣裳。常常遗憾春天已经离去,找不到踪迹,却原来它全在清澈的水面和碧绿的山色之间。看那些柔美的花叶和飘动的柳条,都显得俗气。相比之下,江边的梅花更加清雅有韵味,迎风而立,对着明月斜靠在竹林旁。看不够,也吟咏不尽。
曲折的屏风半掩着,青山层层叠叠。正是微寒的夜晚,花儿沉睡,烛光将熄。梦中仿佛置身于九霞光辉之中,香气还留在衣裳上,余香犹存。又怕铜壶里的滴漏声催人别离。试问送走他之后,面对一镜中的花影,如金粟般洒落。愁肠易断,该由谁来续写这未尽的情思呢?