《惜黄花(菊)》

赵以夫 宋代
众芳凋谢。
堪爱处、老圃寒花幽野。
照眼如画。
烂然满地金钱,买断金钱无价。
古香逸韵似高人,更野服、黄冠潇晒。
向霜夜。
冷笑暖春,桃李夭冶。
襟期问与谁同,记往昔、独自徘徊篱下。
采采盈把。
此时一段风流,赖得白衣陶写。
而今为米负初心,且细摘、轻浮三雅。
沈醉也。
梦落故园茅舍。

翻译

百花都已凋零,最让人喜爱的是,在那老园子里,寒天里开满幽静的花朵。景色美得像画一样,灿烂地铺满地面,像是满地的金钱,这金钱般的花,却比金钱更珍贵。它们散发出古朴的香气,超凡的韵味,就像一位高洁的人,披着朴素的衣服,戴着黄色的帽子,显得格外潇洒。在霜天夜里,它冷冷地笑着,看那些在温暖春天里盛开的桃李,娇艳而浮夸。我心中这份情怀能与谁分享?记得从前,我独自在篱笆下徘徊。采摘这些花草,满满一把。这时节,有一种特别的风流情致,全靠那白衣诗人陶渊明来表达。而今为了生计,辜负了当初的初心,暂且细细采摘,轻轻品尝这三雅之物。喝醉了,梦中回到了故乡的茅草屋。