《孤鸾(梅)》

赵以夫 宋代
江南春早。
问江上寒梅,占春多少。
自照疏星冷,只许春风到。
幽香不知甚处,但迢迢、满汀烟草。
回首谁家竹外,有一枝斜好。
记当年、曾共花前笑。
念玉雪襟期,有谁知道。
唤起罗浮梦,正参横月小。
凄凉更吹塞管,漫相思、鬓华惊老。
待觅西湖半曲,对霜天清晓。

翻译

江南的春天来得早。我问江边那几株耐寒的梅花,你独自占去了多少春光?你在稀疏的星光下自顾自地开放,冷清中只有春风能靠近你。你散发出的幽香不知从何处飘来,只觉得远远近近的沙洲上,烟雾般的青草都因你而生动起来。回头望去,谁家竹林外斜伸出一枝梅花,那样美丽动人。
记得当年,我们曾在花前一起欢笑。那时如玉般纯洁的情谊,如今还有谁知道呢?唤起我梦中罗浮山的景象,正是夜深月小、星辰交错的时候。凄凉中又听见塞外的笛声,我满心相思,不知不觉已鬓发斑白。等到天明,在西湖一角寻一段清静水岸,对着霜气弥漫的清晨天空,静静回望这满腔心绪。