《风入松(福清道中作)》

刘克庄 宋代
橐泉梦断夜初长。
别馆凄凉。
细思二十年前事,叹人琴、已矣俱亡。
改尽潘郎鬓发,消残荀令衣香。
多年布被冷如霜。
到处同床。
箫声一去无消息,但回首、天海茫茫。
旧日风烟草树,而今总断人肠。

翻译

夜渐渐变长,梦醒时分,再也听不到橐泉的流水声。离开旧居来到陌生的旅舍,倍感清冷孤寂。细细回想二十年前的情景,不禁叹息,人已离去,琴声也已消散,一切都已成空。岁月改变了潘郎的容颜,让青丝变白发,连荀令身上的香气也随风而逝。
多年使用的粗布被子冰冷如霜,虽然每到一处都能同床而眠,但心却隔着遥远的距离。那曾经熟悉的箫声一去不返,再无音信,只能回头望向天与海相连的地方,苍茫无际,心中一片茫然。昔日的清风、荒草、烟雾中的树木,如今都让人肝肠寸断。