《贺新郎(四用韵)》

刘克庄 宋代
犹记臣之少。
兴狂时、过陈遵饮,对孙登啸。
岁晚登临多感慨,但觉齐山诗妙。
任蓉月、柳风吹照。
金印不来丹飞去。
拟神仙、富贵都差了。
空铸错,与人笑。
九年前拜悬车表。
试回看、柴桑菊老,玄都花少。
周也曾言殇子寿。
佛以白头为夭□□□:未得平生心,白头亦为夭。
未后句、岩头曾道。
头似秃_巾裹懒,最不宜蝉冕宜僧帽。
杯中物,直须釂。

翻译

还记得我年少时,曾有过狂放的时光,路过陈遵的酒宴,对着孙登长啸。如今岁末登高,心中感慨万千,只觉得齐山的诗篇美妙无比。任凭蓉城的月光、柳风轻拂,金印不再,丹砂已去,想要追求神仙般的富贵,却都成了空想。徒然铸成大错,成为他人的笑柄。
九年前,我曾拜谒悬车表,如今回首,柴桑的菊花已老,玄都的花朵凋零。周公也曾说过,殇子之寿短暂,佛家认为白头也是夭折。未能实现平生心愿,白发苍苍也是遗憾。最后的诗句,岩头曾道,头如秃顶,裹着懒散的巾帽,最不适合戴蝉冕,而更适合僧帽。杯中的美酒,必须一饮而尽。