《贺新郎(九日与二弟二客郊行)》

刘克庄 宋代
老去光阴驶。
向西风、疏林变缬,残霞成绮。
尚喜暮年腰脚健,不碍登山临水。
算自古、英游能几。
客与桓公俱臭腐,独流传、吹帽狂生尔。
后来者,亦犹此。
篮舆伊轧柴桑里。
问黄花、没些消息,空篱而已。
赖有一般芙蓉月,偏照先生怀里。
且觅个、栏干同倚。
检点樽前谁见在,忆平生、共插茱萸底。
欢末足,饮姑止。

翻译

时光飞逝,转眼已到晚年。面对西风,稀疏的树林变得绚丽多彩,残余的晚霞如同美丽的绸缎。还好我年老了,但身体还硬朗,还能登山临水。自古以来,真正能游山玩水、畅快尽兴的人又有几个呢?我和桓公一样,终究会化为尘土,只有那狂放不羁、风吹帽落的书生,才被后人记住。后来的人,也和我们一样,终将归于尘土。
我乘坐竹轿,缓缓行走在柴桑的小路上。问那菊花,却不见它的踪影,只剩下空荡荡的篱笆。幸好还有那一轮明月,照耀着我,仿佛特意陪伴着我。暂且找个栏杆,一同倚靠。看看酒杯前,还有谁在身边,回忆起平日里,一起插茱萸的情景。欢乐还未尽,就先停杯吧。