《贺新郎(蒙恩主崇禧,再用前韵)》

刘克庄 宋代
主判茅君洞。
有檐间、查查喜鹊,晓来传送。
几度黄符披戴了,此度君恩越重(仆五任祠庙:一南岳、二仙都、三玉局、四云台、五崇禧)。
被贺监、天随调弄。
做取散人千百岁,笑渠侬、一霎邯郸梦。
歌而过,凤兮凤。
灌园织屦希陈仲。
问先生、加齐卿相,可无心动。
除却醴泉中太乙,拣个名山自奉。
那捷径、输他藏用。
有耳不曾闻黜陟,免教人、贬驳徂徕颂。

翻译

我主持判案的地方在茅君洞。屋檐间,喜鹊叽叽喳喳,清晨传来好消息。我多次披戴黄符,这次君恩更加深厚(我曾担任五处祠庙的职务:南岳、仙都、玉局、云台、崇禧)。被贺监和天随戏弄,做个自由自在的人,活上千百年,笑看那些短暂如邯郸梦的人。我唱着歌走过,像凤凰一样自由。我向往灌园织鞋的陈仲,问先生:即使加官进爵,成为齐国的卿相,心中是否依然平静?除了醴泉中的太乙,我选择一座名山自得其乐。那捷径,不如他的藏用之道。我从未听说过贬黜升迁之事,免得让人贬低《徂徕颂》。