《贺新郎(送唐伯玉还朝)》

刘克庄 宋代
驿骑联翩至。
道台家、筹边方急,酒行姑止。
作么携将琴鹤去,不管州人堕泪。
富与贵、平生无味。
可但红尘难著脚,便山林、未有安身地。
搔白发,兀相对。
前身小范疑公是。
忆当年、天章阁上,建明尤伟。
庆历诸贤方得路,便不容他老子。
须著放、延州城里。
一句殷勤牢记取,在朝廷、最好图西事。
何必向,玉关外。

翻译

驿站的马匹接连不断地到来。道台家中,正忙于筹划边防事务,饮酒之事暂且搁置。为何要带着琴和鹤离去,不顾州中百姓的泪水?富贵荣华,对他来说,一生都无甚滋味。红尘世界难以立足,即便是山林,也找不到安身之所。他挠了挠白发,独自默然相对。
前世的他,或许就是那位小范。回忆起当年在天章阁上的时光,他的建树尤为卓越。庆历年间的贤才们刚刚走上仕途,便容不下他这位老者。他只得被放逐到延州城中。一句殷切的叮嘱,他牢记在心:在朝廷中,最重要的是谋划西部事务。又何必一定要前往玉关之外呢?