《满江红》

刘克庄 宋代
楮叶工夫,辛苦似、镂冰炊砾。
君看取、天公巧处,自然形色。
发彩已非前度绿,眼花休问何时赤。
又谁能、月下待红娘,传音息。
投辖饮,追欢急。
持帚扫,痴心惜。
有埙篪谐律,不消竽瑟。
点点散来居士室,丛丛生占骚人国,便高烧、绛蜡写乌丝,留真迹。

翻译

这是一首富有诗意的古典词作,下面是你要求的白话文翻译,力求忠实原意、语言通顺优美、保留诗意:
第一段:
你所付出的努力,就像在冰上雕刻、煮石充饥一样辛苦。但你看,老天爷自有巧妙之处,万物自然生就了各自的形状与颜色。你的头发已经不再是昔日那般青绿,眼花也别再问何时才能恢复清晰。又有谁能像当年张生那样,在月下等待红娘带来消息呢?
第二段:
你还在设宴豪饮,急着追寻往日的欢乐;拿着扫帚清扫落叶,仍痴心地怜惜那些逝去的时光。朋友之间本应如埙篪合奏般和谐,不必依靠喧闹的竽瑟来取悦耳目。
第三段:
点点落英纷纷洒洒,飘进了居士的庭院;丛丛芳草生长繁茂,仿佛占据了诗人笔下的国度。即使点燃最明亮的红烛,写下工整的诗句,也不过是为了留下一份真实的印记,纪念那难以复刻的美好。