《满江红》

刘克庄 宋代
月露晶英,融结做、秦宫块砾。
长殿后、一年芳事,十分秋色。
织女机边云锦烂,天台赋里晴霞赤。
恍女仙、空际驾翔鸾,来游息。
装束晚,飘零急。
今不乐,空追惜。
欠红牙按舞,朱弦调瑟。
岂是时无花鸟使,是他自择风霜国。
任落英、狼藉委苍苔,稀行迹。

翻译

月光如露,晶莹剔透,凝聚成秦宫中的碎石。在宫殿之后,一年的花事,都化作了深秋的景色。织女的机旁,云霞灿烂;天台的赋中,晴空赤红。仿佛仙女从空中驾着鸾鸟,来此游玩休息。她们打扮晚妆,却飘零匆忙。如今不再欢乐,只能空自追忆惋惜。缺少了红牙拍打节奏、朱弦弹奏乐曲的人。难道是这世上没有花鸟使者?还是他自己选择了风霜之地?任凭花瓣零落,散落在苍苔之上,踪迹稀少,难以寻觅。