《满江红(和吴毅夫送行)》

吴泳 宋代
倦客无家,且随寓、瞻乌爱止。
浪占得,清溪一曲,水鲜山美。
菡萏香浮几案上,芙蓉月落吟窗里。
纵结庐、虽不是吾庐,聊复尔。
人似玉,神如水。
歌古调,传新意。
问老庞何日,携家来此。
后著岂无棋对待,前锋自有诗当底。
若新秋、京口酒船来,仍命寄。

翻译

漂泊的旅人无家可归,暂且随遇而安,像乌鸦一样寻找栖身之所。偶然间,在这清澈的溪流旁,发现了一片山水秀美之地。荷花香气飘溢到书案上,芙蓉映月的光影洒落在窗前的吟诗处。尽管在此结庐而居,并非我真正的家园,但暂且如此,也算一种安慰。
这里的人如玉般温润,神态似水般宁静。吟唱着古老的曲调,却传递着新意。不禁想问老友庞公,何时能携家眷来此共赏?未来的日子,棋局自有应对,诗文也自有底蕴。若是新秋时节,京口的酒船到来,我定会再次邀请,共饮一杯。
这便是我此刻的心境,虽无定所,却在这山水间寻得片刻安宁,与友共话,与诗为伴,倒也自在。