《三部乐》

方千里 宋代
帘卷窗明,听杜宇乍啼,漏声初绝。
乱云收尽,天际□留残月。
奈相送、行客将归,怅去程渐促,霁色催发。
断魂别浦,自上孤舟如叶。
悠悠音信易隔。
纵怨怀恨语,到见时难说。
堪嗟水流急景,霜飞华发。
想家山、路穷望睫。
空倚仗、魂亲梦切。
不似嫩朵,犹能替、离绪千结。

拼音

lián juǎn chuāng míng, tīng dù yǔ zhà tí, lòu shēng chū jué.帘卷窗明,听杜宇乍啼,漏声初绝。luàn yún shōu jǐn, tiān jì liú cán yuè.乱云收尽,天际□留残月。nài xiāng sòng xíng kè jiāng guī, chàng qù chéng jiàn cù, jì sè cuī fā.奈相送、行客将归,怅去程渐促,霁色催发。duàn hún bié pǔ, zì shàng gū zhōu rú yè.断魂别浦,自上孤舟如叶。yōu yōu yīn xìn yì gé.悠悠音信易隔。zòng yuàn huái hèn yǔ, dào jiàn shí nán shuō.纵怨怀恨语,到见时难说。kān jiē shuǐ liú jí jǐng, shuāng fēi huá fà.堪嗟水流急景,霜飞华发。xiǎng jiā shān lù qióng wàng jié.想家山、路穷望睫。kōng yǐ zhàng hún qīn mèng qiè.空倚仗、魂亲梦切。bù shì nèn duǒ, yóu néng tì lí xù qiān jié.不似嫩朵,犹能替、离绪千结。

翻译

窗帘卷起,窗外的晨光洒进来,杜鹃鸟的叫声突然响起,漏壶里的水滴声刚刚停止。天空中的乱云渐渐散去,天边只留下一弯残月。无奈的是,送别的人即将离去,心中惆怅,离别的路程越来越近,晴朗的天色催促着出发。在这离别的水边,独自登上孤舟,像一片落叶般飘零。
思念的音信总是容易中断,纵有满腹的怨恨和思念,等到相见时却难以诉说。感叹时光如水般匆匆流逝,霜雪染白了头发。想起家乡的山路,望眼欲穿,却只能空倚着拐杖,魂魄在梦中与亲人紧紧相依。不像那些娇嫩的花朵,还能代替这千丝万缕的离愁别绪。