《夜飞鹊慢》

卢祖皋 宋代
骄嘶破清晓,分恨临期。
花下恁月明知。
余光是处散离思,最怜香霭霏霏。
牵衣_弹泪,问凄风愁露,划地东西。
留鞭换佩,怕匆匆、已是迟迟。
凉怯几番罗袂,还燕别文梁,萤点书帏。
一自秋娘迢递,黄金对酒,争忍轻挥。
新来院落,雁难寻、帘幕长垂。
怕凋梧敲径,惊回旧梦,应也颦眉。

翻译

清晨的鸟鸣撕裂了寂静,离别的愁绪在临别时更加强烈。花下那轮明月分明知晓这一切。余光所到之处,都是离别的思绪,最让人怜惜的是那淡淡的香气弥漫。她拉着我的衣袖,泪珠不断落下,问那凄凉的风、忧愁的露水,为何偏偏让我们分离。留下的马鞭换去佩玉,怕是匆匆离去,却已显得迟缓。几次秋凉让罗衣感到寒意,燕子飞走,梁间空空,萤火点点照着书斋。自从秋娘远去,金樽美酒在前,怎忍心轻易挥霍。最近的院落里,连大雁都难寻,帘幕长久垂下。怕那凋零的梧桐叶敲打着小路,惊醒旧梦,那时她也该皱起眉头了。