《八归(重阳前二日怀梅溪)》

高观国 宋代
楚峰翠冷,吴波烟远,吹袂万里西风。
关河迥隔新愁外,遥怜倦客音尘,未见征鸿。
雨帽风巾归梦杳,想吟思、吹入飞蓬。
料恨满、幽苑离宫。
正愁黯文通。
秋浓。
新霜初试,重阳催近,醉红偷染江枫。
瘦筇相伴,旧游回首,吹帽知与谁同。
想萸囊酒盏,暂时冷落菊花丛。
两凝_,壮怀立尽,微云斜照中。

翻译

楚山苍翠,寒意清冷,吴地江水烟雾缭绕,遥远的西风拂过衣袖,吹送万里。关山河川阻隔了新的忧愁,遥想远方疲惫的游子,音讯渺茫,还未见鸿雁归来。雨中的帽子、风中的头巾,归乡的梦已模糊难寻,料想思绪如风,吹入蓬草之中。想必心中满怀愁绪,如同文通当年所感一般。秋意正浓,初霜刚降,重阳将至,红叶悄然染红江边的枫林。瘦弱的竹杖相伴,旧日游玩的回忆浮现,不知如今还有谁与我一同摘茱萸、举酒杯。想那装着茱萸的香囊、盛满酒的杯子,此刻都冷落在菊花丛中。两处凝望,壮志豪情已尽,只有微弱的云彩斜照在天边。