《花心动》

史达祖 宋代
风约帘波,锦机寒、难遮海棠烟雨。
夜酒未苏,春枕犹_,曾是误成歌舞。
半褰薇帐云头散,奈愁味、不随香去。
尽沈静、文园更渴,有人知否。
懒记温柔旧处。
偏只怕、临风见他桃树。
绣户锁尘,锦瑟空弦,无复画眉心绪。
待拈银管书春恨,被双燕、替人言语。
意不尽,垂杨几千万里。

翻译

风轻轻吹动帘子,水波般的光影摇曳,天色微寒,难以遮住海棠花在细雨中的朦胧景色。夜里饮酒还未醒,春日的枕头还留有余温,曾经误以为是歌舞欢宴。半卷着轻纱的帐子,云雾般的情意散去,却奈何愁绪不随香气一同消散。尽是沉静,文园的我更加渴求,可有人能明白?
懒得再去回忆那些温柔的地方,最怕的是迎风看见那棵桃树。雕花的门户落满灰尘,琴弦空悬,再没有心思画眉。想要拿起笔写下春天的怨恨,却被双燕代替我诉说心事。心中的情意说不尽,就像垂杨千万里绵延不绝。