《东风第一枝·咏春雪》

史达祖 宋代
巧沁兰心,偷黏草甲,东风欲障新暖。
谩凝碧瓦难留,信知暮寒轻浅。
行天入镜,做弄出、轻松纤软。
料故园、不卷重帘,误了乍来双燕。
青未了、柳回白眼。
红欲断、杏开素面。
旧游忆著山阴,厚盟遂妨上苑。
寒炉重暖,便放慢春衫针线。
恐凤靴,挑菜归来,万一灞桥相见。

翻译

春风巧妙地沁入兰花的心蕊,悄悄地黏附在嫩草的叶片上,东风似乎想要阻挡这初春的温暖。然而,寒意轻轻掠过碧瓦,难以留住,暮色中的寒冷也显得浅淡。天空如镜,大地如画,一切都显得轻盈柔软。想来故乡的重帘未曾卷起,恐怕误了刚刚飞来的双燕。柳树尚未完全返青,枝条依旧带着些许苍白;杏花的花瓣已开始凋零,素净的面容显露。回忆起昔日山阴的游历,深厚的盟约似乎阻碍了上苑的春意。寒冷的炉火重新燃起,春衫的缝制也变得缓慢。只怕那穿着凤靴的女子挑菜归来,万一在灞桥相遇,该如何是好?