《角招》

姜夔 宋代
吹香薄人。
已而商卿归吴兴,予独来,则山横春烟,新柳被水,游人容与飞花中。
怅然有怀,作此寄之。
商卿善歌声,稍以儒雅缘饰。
予每自度曲,吟洞箫,商卿辄歌而和之,极有山林缥缈之思。
今予离忧,商卿一行作吏,殆无复此乐矣为春瘦。
何堪更绕西湖,尽是垂柳。
自看烟外岫。
记得与君,湖上携手。
君归未久。
早乱落、香红千亩。
一叶凌波缥缈,过三十六离宫,遣游人回首。
犹有。
画船障袖。
青楼倚扇,相映人争秀。
翠翘光欲溜。
爱著宫黄,而今时候。
伤春似旧。
荡一点、春心如酒。
写入吴丝自奏。
问谁识,曲中心、花前友。

翻译

微风轻拂,带来淡淡的香气。后来商卿回到吴兴,我独自来到这里,只见山峦笼罩在春天的薄雾中,新柳轻拂水面,游人在飞花中悠然自得。我心中怅然,便写下这首词寄给他。商卿擅长唱歌,稍加文雅的修饰,使歌声更显高雅。我每次自己填词,吹洞箫吟唱,商卿便跟着唱和,极富山林缥缈、超然物外的情趣。如今我心中满是离愁,而商卿却去当官了,恐怕再难有当年那种闲适的乐事了。春天让人消瘦,怎堪再绕西湖,处处是垂柳。我独自望着远处的山影。记得当初与你一起,在湖上携手漫步。你离开的时间并不久,但早已是落花满地,红花千亩凋零。一叶小舟在水波间轻轻飘荡,经过三十六座离宫,让游人频频回首。还有那画船遮住衣袖,青楼女子倚着扇子,彼此映衬,争艳斗美。她的发髻闪着光,喜爱宫中黄色的妆容,而今已是这样的时节。伤春之情依旧,心中一点春意如酒般浓烈。我把这情感写进丝弦之中独自弹奏。问谁能够理解,曲中深意,那是花前旧友的心声。